的一类人群,从而确定比较适合自己
的职业群。在上课过程中
的各种性格等测试都证明我是个外向
的人,比较适合
的工作是交流、沟通等方面
的工作,于是确定了从事翻译工作。其次考虑
的是我
的技能(my skills)。我目前拥有
的技能、特长,我
的工作需要我拥有而我不具备
的技能。通过这一分析给自己定一个目标,把自己不具备
的技能列举出来并且把提高方法一一列举出来,在日后
的训练过程中着重提高这些方面
的技能,从而能更好
的胜任这个职业目标。再次,个人价值观问题( value ) 对自己价值观进行一个全面透彻
的分析。并把自己典型
的一天所作
的事情一一详细
的写下来。
在择业过程中家庭的影响也是个重要因素。儿女总之父母的希望所在,所以在择业时也会考虑到父母的期望,我爸爸就希望我做个大学教授,他说这份工作比较稳定,比较适合女生。在择业初期,也确实想到要做大学教授,然而随着自己对自己的了解越来越来深刻,最终还是决定第一择业目标是个英文翻译员,而大学教授放到了第二择业选择。我的第三个职业目标是外企的人力资源部门经理。英语专业面临的职业群只能是与英语专业有关的职业,因此自己在择业时选择的都是外企,根本上还是与英语专业相关联。对于第一个职业目标,自己还是比较满意的,它跟自己的专业适合,而且跟个人的性格比较适合,还可以在工作过程中提高个人的技能(my skills)和专业知识。
职业目标初步定了下来,接下来的就是如何实现这个目标的具体实践了。
作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:
Ⅰ.基本技能(basic skills):一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力(listening),只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能(Speaking),一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力 (Writing);阅读并理解文章的技能 (Reading);
Ⅱ.提升技能(Skills for promotion):各种证书(Certifications),虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用.各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心 (Responsibilities),对于每个行业来说都是必须的.一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致.合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力(Communication),翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的.良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神( Teamwork),人际交往能力强 ,和自己团队搞好关系;母语(Mother language)中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌 (Manners),举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚( Be modesty or appreciate other’s perspectives),谦虚并能容纳别人观点;态度 (Attitude),做事认真负责,为人正直 ;逻辑( Logic),条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流 ;创新意识( Innovation);
Ⅲ.个人特长 (Personal advantages):特殊的证书( Special certifications),这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验( Experience),尤其是国际版权贸易经验;特殊技能 (Peculiar skills),熟悉Office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力 (Comprehensive skills),有时翻译员不止是翻译