校园第一站首页   校园   教育   考试   电脑   英语   读书   就业   论文   奥运   健康   QQ   游戏   下载 >>>最新偶像剧、台剧、韩剧、日剧在线收看!
XYDYZ-BBS  BLOG  WISH  ASK
本站
Google
网页
校园第一站
主页>考试>学历类>考研> 考研英语冲刺英译汉试题中常考句型示例与翻译
  • 源于校园 服务于校园 进入校园第一站社区
  • 考研英语冲刺英译汉试题中常考句型示例与翻译
    http://www.xydyz.com 来源:文都教育 2007-12-19 阅读: 评论

    1. with  + 名词 + 现在分词或过去分词所构成的独立主格:

      1) With the prices and house rents increasing rapidly, many young university graduates cannot earn their living, let alone support their parents.  (21 words)
      译文:随着(由于)物价和房租迅速上涨,许多年轻大学毕业生无法挣钱养活自己,更不用说赡养父母了。

      2. not so much … as … (=less … more …) 的译法:

      2)In order to detect the misprints in a single print, the proofreader has to notice not so much the meaning of what he reads as the exact shape and order of letters and words in the text.  (37 words)
      译文:为了发现稿件中的印刷错误,校对员必须与其说注意所读材料的含义,倒不如说注意文章中字母和单词的确切形状和顺序。

      3. more … than 的译法:逆序法。

      3) There is more agreement on the kinds of behavior referred to by the term intelligence than there is on how to interpret or classify them.  (26 words) 
      译文:人们对智力所指的不同种类的行为表现比对这些表现如何进行解释或分类,看法更为一致。

      4) Railroads typically charge such “captive” shippers 20 to 30 percent more than they do when another railroad is competing for the business. (2003试题)
      译文:与有另一条铁路竞争这笔生意时相比,铁路公司对这样一些“被套住的”货主特意多收20-30%的运费。(2003试题)

      5) They teach very well, and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment. (2006试题)
      译文:他们可以把书教得很好,而且不仅仅是为了挣薪水,但他们大多数人却很少或没有对需要进行道德判断的、人的问题进行独立思考。

      4. as … as … , as much … as …, as many … as … , as well as …, as 从句,not … , as … 的灵活译法:

      6) While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.  (36 words)
      译文:虽然历史学的定义与历史学家几乎一样多(=虽然几乎每个历史学家都有自己对历史学的定义),但是现代史学家的实践最接近于符合这样一个定义(=最趋于认为),历史学是试图重现和解释过去的重大事件(=史实)。

      7) But surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in US News & World Report last May seemed to suggest.
      译文:但是肯定与去年五月“美国新闻和世界报导”中一篇文章似乎表明的不一样,那并不是说,关注工业无节制发展的环境专家是反科学的。

      5. what从句的译法 - what词义的引申译法:

      8) What he has demonstrated, he believes, is that lack of control over an event, not the experience itself, is what weakens the immune system.  (24 words)
      译文:他认为,他所论证的       是,缺乏对事件的驾驭能力而不是经验本身是削弱免疫系统的原因。

      6. 定语从句的前置合译法:

      9)On the whole, such a conclusion can be drawn with a certain degree of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the others with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed. (58 words)
      译文:总的来说,得出这种结论是有一定程度把握的,但是必须具备两个条件:能够假定这个孩子对测试的态度和与他比较的另一些孩子的态度相同;他也没有因为缺乏别的孩子已掌握的有关知识而被扣分。

      7. 定语从句的前置合译法与后置分译法:

      8. 定语从句的溶合译法:

      10)This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from abnormally lazy people, there would be very few who would not want to earn more than the minimum, and who would prefer to do nothing rather than work.                  
      译文:这种假设是依据这样一种谬论:人的本性中存在天生的惰性。而实际上,除了特别懒惰的人以外,几乎没有人愿意挣只相当于最低生活维持费的钱,也没有人愿意饱食终日、无所事事。

      9. 形容词短语前置,用法相当于分词短语,表示各种隐含的状语意义:

      10. 形容词短语后置,作定语,用法相当于分词短语,可合译,也可分译:(本句采用逆序法翻译)

      11)There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. (29 words) 译法:上面整句采用逆序法翻译。
      译文:方法论究竟是指一般历史研究中特有的概念,还是指历史探究中各个具体领域适用的研究手段,人们对此意见不一。

      11. not + 谓语动词 … + because … 的否定转移译法:

      12)Individual manufacturers do not necessarily rely on their relatives because they cannot obtain financial support from commercial banks. They may actually avoid them because they assume that the banks either cannot understand their special needs or charge unreasonably high interest rates.  (41 words)
      译文:个体企业家并不是因为无法从商业银行借到金融贷款而必须依靠他们的亲属。他们可能实际上躲开银行,因为他们觉得这些银行要么不能理解少数民族企业的特殊需要,要么收取的利率太高。

      12. not that … , but that  …或强调形式:It is not that …, but that … 的汉译:

      13)Our boast is not that we have more ideas or brilliant ideas but that our ideas are better tested.
      译文:我们自我夸耀倒不是因为我们的主意多或我们的主意好,而是因为我们的主意都是经过更好检验的。

      13. It was not until that … 与Not until … 的译法:

      14)As was discussed before, it was not until the 19th century that the newspaper became the dominant pre-electronic medium. (=It was discussed before that not until the 19th century did the newspaper become the dominant pre-electronic medium.)
      译文:正如以前谈过,直到19世纪报纸才成为电子时代以前的主导媒体。

      14. as 引导的特殊状语从句的译法:当作定语从句来翻译

      15)Dr. Pyke contended that the scientific revolution, as we call it, is largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.
      译文:派埃克博士坚持认为,我们称为的科学革命主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。

      15. cannot…  too … 的译法: 再…也不过分,越…越好,应该…

    上一篇:2008年考研数学一冲刺模拟试题及答案解析  
    下一篇:报关单位报关注册登记及报关权限的比较

    ·网友互动--用户名: (新注册) 密码: 匿名评论 [所有评论]
    评论内容:(用户发表意见仅代表其个人意见,评论内容与校园第一站立场无关,请自觉遵守互联网相关政策法规)
    关注此文读者还看过
    • ·2008年考研数学一冲刺模拟试题及答案解析
      ·考研政治:最后10天,时政冲刺复习方法
      ·2007年考研英语写作真题命题名师解析
      ·2008研究生入学考试初试安排
      ·2008年考研政策七大变化
      ·考研考前突发事件解决预案系列之健康篇
    最新更新
    • ·2008年全国研考英语试题真题(影印版) 参考
      ·考研突发事件解决预案之资料证件携带不全
      ·考研考前突发事件解决预案系列之健康篇
      ·2008研究生入学考试初试安排
    文章关注度排行
    ·哈尔滨工业大学08研究生入学考试复试分数线
    ·中国人民大学2008年硕士研究生复试分数线公
    ·2008年华中科技大学硕士研究生复试分数线公
    ·北京大学公布2008年硕士研究生招生复试分数
    ·2008年考研数学一冲刺模拟试题及答案解析
    ·2008年全国研考英语试题真题(影印版) 参考
    ·清华北师大考研复试线公布 20日前确定复试
    ·山东大学08年硕士研究生入学考试复试分数线
    ·考研英语语法强化:比较级形容词或副词 + t
    ·2008考研确认10日开始 准考证25日前后发放
    热点推荐
    2008年考研数学一冲刺模拟试题及答案解析
    2008年考研数学一冲刺模
    2008年全国研考英语试题真题(影印版) 参考答案
    2008年全国研考英语试题
    清华北师大考研复试线公布 20日前确定复试名单
    清华北师大考研复试线公
    考研突发事件解决预案之资料证件携带不全
    考研突发事件解决预案之
    考研考前突发事件解决预案系列之健康篇
    考研考前突发事件解决预
    名师指点:考研英语时间细分配 写作注意4点
    名师指点:考研英语时间
    最新文章
    ·2008年华中科技大学硕士研究生复试分数线公
    ·武汉科技学院2008年硕士生入学考试成绩查询
    ·清华北师大考研复试线公布 20日前确定复试
    ·北京大学公布2008年硕士研究生招生复试分数
    ·山东大学08年硕士研究生入学考试复试分数线
    ·中国人民大学2008年硕士研究生复试分数线公
    ·哈尔滨工业大学08研究生入学考试复试分数线
    ·2008年河北硕士研究生入学考试成绩已可查询
    ·08硕士研究生入学考试北京地区外语成绩复查
    ·何必骗自己 谈中国考研大军的盲目性
    频道推荐
    • ·2008年全国研考英语试题真题(影印版) 参考
    • ·2008研究生入学考试初试安排
    • ·考研突发事件解决预案之资料证件携带不全
    • ·考研考前突发事件解决预案系列之健康篇
    网站精华
    2008年考研数学一冲刺模拟试题及答案解析
    2008年考研数
    考研政治:最后10天,时政冲刺复习方法
    考研政治:最
    考研考前突发事件解决预案系列之健康篇
    考研考前突发
    • ·2008年全国研考英语试题真题(
    • ·考研突发事件解决预案之资料证
    • ·考研考前突发事件解决预案系列
    • ·2008研究生入学考试初试安排
    Google ·高级搜索
    | 网站地图 | 关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 友情链接 | 版权声明 |
    版权所有:校园第一站 @2007-2008 未经授权禁止复制或建立镜像
    Site powered by hyperblue http://www.xydyz.com online services. all rights reserved. 鄂ICP备07009403号